назад до Структура та команда


Дорадчий комітет з перекладів в Україні


Метою діяльності Комітету є надання консультацій партнерам проекту Book Platform в Україні стосовно організації стажувань і дискусії з просування літератури через переклад, які є частиною кластеру проекту з розбудови інституційних можливостей. Очікується, що Комітет коригуватиме заплановані проектні активності з урахуванням місцевих потреб, радитиме у виборі експертів та дослідників, а також допомагатиме в забезпеченні видимості його результатів у країні.

Прокрутіть вниз, щоб побачити меморандуми зібрань Комітету.

Члени

  АЛЛА ТАТАРЕНКО

 
Доктор філологічних наук, професор кафедри слов'янської філології Львівського національного університету імені Івана Франка, перекладач-славіст. Автор 5 монографій про сербську літературу (4 з яких видані в Сербії сербською мовою), 200 публікацій про сербську, хорватську, боснійську, польську, українську літератури і 90 перекладів з сербської, хорватської, польської, а також з української на сербську мову. З 2007 року активно співпрацює з Форумом видавців.

  АНЕТТА АНТОНЕНКО

 
Директор видавництва «Кальварія», керівник проектів Благодійного фонду «Фундація видавництва «Кальварія». Координатор більше ніж 100 видавничих і культурних проектів, а також проектів у сфері захисту авторських прав. Координатор проекту «Більше країн – більше книжок», спрямованого на промоцію сучасної української літератури за кордоном.

    ГРИГОРІЙ СЕМЕНЧУК

 
Програмний директор Львівського міжнародного літературного фестивалю. Поет, публіцист, музикант. Координатор та ініціатор низки культурних та літературних проектів, зокрема фестивалів «Контекст» та «Трансліт». Член робочої групи «Львів – місто літератури ЮНЕСКО». Заступник головного редактора соціокультурного часопису «Просто Неба». Автор збірки віршів «Внутрішній джихад» (Meridian Czernowitz, 2012 р.). Окремі вірші перекладено англійською, чеською, російською, польською, німецькою, французькою і білоруською мовами.

    НАТАЛIЯ ІВАНИЧУК

 
Українська перекладачка, член Національної спілки письменників України, перекладає з норвезької, німецької та шведської мов, органічно вводить в українську культуру сучасних актуальних авторів та їхні оригінальні твори, розширюючи знання українського читача про європейську літературу та європейський світ. Старший викладач Львівського національного університету імені Івана Франка.У 1997 р. заснувала і стала директором Центру країн північної Європиу цьому ж університеті (1997–2002) та засновницею і головою Центру Програми «Балтійський університет» в Україні.

Зустрічі:
Віртуальна зустріч членів комітету з питань промоції літератури через переклад (3 січня, 2014 року)

Latest News
05/08/2014
Book Platform staff and stakeholders gathered in Tsaghkadzor, Armenia in the end of July 2014 for a week-long final self-evaluation and sustainability session on the project.
Read more...
04/08/2014
Final Press-Conference of the Book Platform Project
Read more...
17/07/2014
Press Release: Final Press-Conference of the Book Platform Project
Read more...

More news...

Ім’я користувача Новини Медіа Інформаційний вісник Умови