Промоція літератури через переклад у Вірменії
21-22 лютого 2014 року у Єревані
PROMOTION OF LITERATURE IN TRANSLATION
international training workshop
Yerevan, 21-22nd February 2014
Tufenkian Historic Yerevan Hotel
Address: 48 Hanrapetutyan str.
Yerevan, 21-22nd February 2014
Tufenkian Historic Yerevan Hotel
Address: 48 Hanrapetutyan str.
The aim of the workshop is to explore - together with local book professionals from Armenia and Georgia, the various tools and approaches towards promoting
literatures from "small" languages in translation into other languages. The workshop gathers all key actors that play specific role in making a literature visible internationally: authors,
translators, publishers, literary agents, public bodies, NGOs, cultural media. In their capacity of recognized practitioners in the field, speakers from Armenia, Bulgaria, Georgia, Germany, Italy,
the Netherlands, Sweden, Poland, Turkey and Ukraine will present best practices and solutions for international circulation of literature, and will explore questions such as:
The format of the workshop is closer to a conference-type, but also has training elements. The main panels are organized around the key "players" in the field, but the presentations will make connections and point to the interconnectedness of all the players. Each module has one key speaker with a presentation and one to several contributors, followed by Qs/As by the audience or group work.
Working languages: English and Russian (simultaneous interpreting)
By invitation only! For more details, please, contact Book Platform Project Manager in Armenia Arevik Ashkharoyan at arevik@1litagency.am
Book Platform project is grateful to Goethe Institut – Tbilisi for their kind contribution to this activity!
The workshop will be preceded by International Editorial Visits, during which a group of international publishers and book professionals will meet their Armenian colleagues in Yerevan to get to know the local market and to explore the cooperation possibilities in terms of translation rights exchange.
Which solutions work and which are less productive in promoting literature from lesser-known languages? What are the roles/the constraints of the different players in the book field? What are the best models for public support for translations and how can funding be best utilized?
The format of the workshop is closer to a conference-type, but also has training elements. The main panels are organized around the key "players" in the field, but the presentations will make connections and point to the interconnectedness of all the players. Each module has one key speaker with a presentation and one to several contributors, followed by Qs/As by the audience or group work.
Working languages: English and Russian (simultaneous interpreting)
By invitation only! For more details, please, contact Book Platform Project Manager in Armenia Arevik Ashkharoyan at arevik@1litagency.am
Book Platform project is grateful to Goethe Institut – Tbilisi for their kind contribution to this activity!
Additional information
Best Practices Report on Promotion of Translations
Декларація
Зворотній зв'язок
Оголошення
Презентації та матеріали
Програма
Промовці
Учасники
Related News

30/01/2014
The international workshop training Promotion of Literature in Translation will take place on 21-22 February in Yerevan
Read more...
Read more...

24/02/2014
Промоція літератури через переклад: два дні професійних дискусій, натхнення та нових ідей в Єревані
Read more...
Read more...
04/03/2014
Підпишіть Декларацію проекту Book Platform про заохочення та промоцію перекладів
Read more...
Read more...
Comments
There are no comments on this publication yet.