Թարգմանություններ ուկրաիներեն 1991-2013

Փաստեր, միտումներ, հանձնարարականներ
«Թարգմանություներ ուկրաիներեն 1992-2012» գրքույկի նյութերը բացահայտում են վերջին 20 տարում օտար լեզուներից ուկրաիներեն թարգմանված գրքերի առանձնահատկությունները: Ուկրաիներեն թարգմանությունների վերաբերյալ բովանդակային և հեռանկարային քննարկումներ ապահովելու նպատակով Գրքի հարթակ նախագիծը թարգմանությունների վերաբերյալ խորը ուսումնասիրությունը հանձարարել  է Կոնստանտին Ռոդիկին, արդյունքերի վերաբերյալ երկու մեկնաբանությունները`գրքի/թարգմանության ոլորտի ուկրաինացի մասնագետներին, իսկմասնագիտական տեսակետը և քաղաքականության հանձնարարականները Փիթեր Ինկեին` մշակութային քաղաքականության փորձագետին: 

Ուսումնասիրության վերաբերյալ կարդալ ավելին անգլերենով…

Թարգմանություններ ուկրաիներեն: 1992-2012 թթ. հրատարակված ուկրաիներեն թարգմանությունների հետազոտության արդյունքներ (Կոնստանտին Ռոդուկ)

Բեռնել անգլերենով

Բեռնել ուկրաիներենով

Այստեղ կարող եք բեռնել նաև.

Այս հրատարակությունը մշակվել է Next Page հիմնադրամի գրքի հարթակ նախագծի կողմից: Գրքի հարթակ նախագիծը ֆինանսավորվում է Եվրոպական միության կողմից և իրականացվում է Արևելյան գործընկերության մշակութային ծրագրի շրջանակում: 

Այս հրատարակությունը իրականացվել է Եվրոպական Միության աջակցությամբ: Այս հրատարակության բովանդակության համար պատասխանատու են միայն հեղինակները, և այն ոչ մի կերպ չի ներկայացնում Եվրոպական միության տեսակետը:    

Մեկնաբանություններ

Այս հրապարակման վրա դեռ մեկնաբանություններ չկան

Լրացուցիչ տեղեկություն
Առնչվող նորություններ
05/09/2013
Press Release: Public Discussion Two Way Street: Ukraine Translations in the Last Twenty Years
Կարդալ ավելին…
10/10/2013
Ukrainian Translations in the Last Twenty Years: The situation is changing slowly but surely
Կարդալ ավելին…

Ավելի շատ նորություններ

Գրանցվողի անվանումը անդամի մուտքագրում Նորություններ ԶԼՄ-ներ Նորությունների տեղեկագիր Պայմաններ և պահանջներ